quinta-feira, 3 de janeiro de 2013

Como se diz "pegadinha" em inglês?




Esta pegadinha do Silvio Santos foi incontestavelmente  uma das melhores pegadinhas da história da tv. E não tenho receio de falar disto até  numa perspectiva mundial, dadas as centenas de milhares de visualizações do vídeo no Youtube. Simplesmente uma mescla perfeita de humor bem dosado, gritos e uma sensação de suspense a cada ataque de nossa fantasminha.
Para aqueles que acessam o blog de outras partes do mundo, uma pegadinha é uma brincadeira que se faz ao esconder-se uma câmera em um determinado local, filmando as múltiplas reações das pessoas frente a um determinado assunto. Isto explicado, passemos então ao vocabulário em inglês.

Em inglês eles usam para esta situação o termo "hidden camera prank" que ao traduzirmos literalmente se torna em  brincadeira da câmera escondida. Veja alguns exemplos:

  • I love hidden camera pranks. (Adoro pegadinhas.)
  • Who doesn't love watching hidden camera pranks? (Quem não gosta de assistir pegadinhas?)
  • That's the scariest hidden camera prank I've ever seen! (Esta é a pegadinha mais assustadora que eu já vi!)

Existe ainda  o termo "candid camera" , que era o nome do programa que originalmente começou a apresentar este tipo de brincadeira. No final, da pegadinha, os atores viravam para os participantes e soltavam a clássica tirada: 

  • Smile, you're on candid camera. (Sorria, você está numa pegadinha.)

Por hoje é só. Desejo à todos aqueles que acompanham o blog um feliz 2013 e um ano de grandes experiências e conquistas. 

0 comentários:

Postar um comentário